

Archive for the 'Business' Category
By Cristina Del Posso
7 ways to introduce and greet people in the USA. 7 maneiras de apresentar e cumprimentar pessoas nos EUA.
People in the USA are usually pretty informal, even though there are some business etiquette that should be observed when meeting people for the first time. As pessoas nos Estados Unidos geralmente são bastante informais, mesmo assim há algumas regras de etiqueta que devem ser levadas em consideração quando apresentando ou sendo apresentado a alguém pela primeira vez.
1. Offer a firm handshake, lasting about 3 seconds, upon greeting and leaving. Maintain good eye contact during your handshake. If you are meeting several people at once, maintain eye contact with the person you are shaking hands with, until you are moving on the next person. Ao chegar ou sair de um lugar, cumprimente com um aperto de mão firme, de uns 3 segundos. Olhe nos olhos da pessoa que você esta cumprimentando. Se você estiver se encontrando com várias pessoas ao mesmo tempo, olhe nos olhos da pessoa que você está cumprimentando até que você se dirija a outra pessoa.
2. Good eye contact during business and social conversations shows interest, sincerity and confidence. Olhar nos olhos da pessoa com quem você está fazendo negócios demonstra interesse, sinceridade e confiança.
3. Good friends may tap each other on the shoulder, although the larger the city, usually the more formal the behavior. Amigos às vezes se abraçam dando um tapinha nas costas, porém quanto maior for a cidade, maior será a formalidade.
4. When introducing people, just use: Mr., Ms, Mrs. and the full name. That will do it. Quando apresentar pessoas umas as outras, apenas use Sr. Srta. Sra. e o nome completo da pessoa. Isso é o suficiente.
5. Business cards are generally exchanged when either everybody or one party is leaving. Cartão de visitas, geralmente, são trocados no momento em que todos ou alguma pessoa vai embora.
6. A smile is a sign of friendliness, and in smaller cities you may be greeted with a “hello” rather than a handshake. Um sorriso é sinal de amicabilidade, e em cidades menores as pessoas geralmente cumprimentam com um “oi” ao invés de um aperto de mão.
7. Ask permission to smoke before lighting a cigarette or cigar. Due to health concerns or the law, you may or may not be given permission. Peça permissão para fumar sempre. Por motivos de saúde ou por lei, as pessoas podem ou não lhe dar permissão.
by Cristina Del Posso
What do you do for a living? Em que você trabalha?
Sometimes we find it hard to answer the simplest questions… about what we do for a living for instance. Therefore, here are some ways you can tell people about what you do for a living. Enjoy it.
Pay special attention to the prepositions we´ve used!!!!
Às vezes é difícil de responder às perguntas mais simples… Sobre em que trabalhamos, por exemplo. Pensando nisso, aqui vão algumas maneiras de dizer às pessoas sobre sua vida profissional. Aproveitem.
Preste atenção às preposições usadas!!!!
What do you do? O que você faz?
What do you do for a living? Em que você trabalha?
What is your occupation? Qual a sua ocupação profissional?
What type ofwork do you do? Que tipo de trabalho você faz?
Where do you work? Onde você trabalha?
| I’m a salesman. | (job-general) |
| I’m in sales. | (general) |
| I’m in the toy business. | (industry) |
| I’m a contractor at JBX. | (specific) |
| I’m a consultant for YXL. |
What company do you work for? Em que empresa você trabalha?
| I work for Bellwest. | (company name) |
| I work at Wellbest. | (general) |
| I’m with Westbell. | (industry) |
What do you do there? O que você faz lá?
What do you do at Bellwest? O que você faz na Bellwest?
| I’m a software engineer. | (company name) |
| I work in the sales department. | (place in company) |
| I’m in customer service. | (general area) |
| I work as an instructor. | |
| I build houses. | (specific job) |
| I clean the restrooms. |

OPUS Languages
+55 11 2023.1373 contact@opuslanguages.com

